The Ballad of Vincent Giuliano

If you’ve never worked at a library, you might not know this, but people donate books all the time. Stacks, piles, bags, boxes… People who are moving or cleaning out their storage, I guess, and don’t feel like trying to sell them, but can’t bring themselves to throw them away. But the books don’t simply proceed to some central processing plant where they are put into circulation. First, they are examined by low-level staff — i.e. a “page” — who makes snap decisions about whether to send the books along, based on what kind of shape they’re in, and whether it seems like they’re worth taking up valuable library shelf space.

The page also has first dibs if he simply wants to keep the books for himself. That’s where I come in. During my time working as a page at the San Francisco Public Library, my personal library expanded by several hundred items, including not just books but a fair number of LPs — an amazing collection of musical soundtracks (Cabaret, Bye-Bye Birdie, Sweet Charity…) was once dropped off at the Noe Valley Branch, at the very moment I was working on some songs for a play I’d written… I doubt this is what the people donating those materials envisioned when they left their bundles. Yet by and large I’ve enjoyed and taken good care of my scavengings, and during my time at the SFPL I even unearthed some pretty valuable gems.

Moment, A Selection of Poems and Stories by Vincent Giuliano, is not one of them. At least not in any conventional sense. You won’t find this author on the web (no hits on Google). You will, remarkably, find two copies of the book on Amazon, one selling for the why-bother amount of $3. The book itself runs to 174pp, perfect-bound, with a non-glossy cover stock and a simple design. No publisher information, bar code, or ISBN; the copyright belongs to “The Estate of Vincent S. Giuliano.” Glancing through it that day in the library, I quickly deduced that Giulano, born just a couple years before me, had moved to San Francisco as a young man to pursue poetry, and died in mysterious circumstances at age 23, leaving behind the poems and writings I now held in my hands.

I immediately knew I couldn’t send the book along for processing. Without a “real” publisher and Library of Congress info, it was bound to be discarded, and even if it did somehow make it into circulation, it was destined to be one of those books that sits on the shelf for years, anonymous and neglected — somehow an even worse fate than immediate disposal. I kept it. Over time I read bits and pieces of the writing. All this revealed was that I had not uncovered a 2nd Keats — Giuliano had not been a genius. The writing was competent, precocious, and young.

Before getting to that, though… The far more interesting aspect of the book, to me, was the story behind it. Around this time, I had been writing a review of Kent Johnson’s project The Miseries of Poetry: Traductions from the Greek (Skanky Possum, 2003) which would eventually appear in the Chicago Review. In that text, it’s explained that Johnson’s collaborator, Alexandra Papaditsas, has died mysteriously, perhaps owing to complications from her unusual condition, Cornuexcretis phalloides, which caused a horn to grow from her head… Like Johnson’s association with the famous Yasusada project, a tragedy underwrites and complicates the authenticity of the text, immediately setting in motion what we might call the “dead author effect.”

In short — as I argue in greater detail in my review — we want to believe in the dead author. We are predisposed to believe in him, perhaps because of stories like that of Keats. We are attracted to the idea of genius cut down young, before it’s had a chance to fully bloom. We are pulled in by the romance and the pathos, and — most importantly — we invest the writing with some added layer of meaning because of this. All of which, I argued, in Johnson’s hands becomes a radical critique of authorship and the “author function,” as well as our susceptibility to it — a much more pointed and entertaining critique, I believe, than that offered by other avant strategies.

The set-up with Giuliano’s book seems cut straight from this cloth. In the brief introduction, written by Bruce Giuliano (father? brother?), we are told that young Vincent was so passionate about poetry and life that he quickly inspired deep and loyal friendships in San Francisco — no mean feat — and, the part that gets me, his bosses and coworkers at his office job were so taken with him that, after his death, they helped select writings, design, and finance publication of the book.

That death was duly romantic and mysterious. The description of it is worth reproducing:

Perhaps it was passion that put him on the water, rowing alone, that unusually cold and windy April morning. Perhaps it was the intensity of his determination that made him oblivious to what was happening to him. Whatever it was, he never completed that morning row. Shortly after sunrise — his favorite time of day — after capsizing and struggling on, he lost consciousness, went into the water again, and drowned.

I’ve read this evocative but vague passage many times, and I’m never not moved by it. I don’t think Johnson himself could have set the scene any better. Passion… intensity… sunrise… It just grabs me and pulls me in, and I’m about as prepared as I can be to sympathize with the poetry that follows.

Unfortunately, as I mentioned above, it’s not that good.

It does show promise. Giuliano definitely felt things deeply, and was driven to write about them, and communicate the excitement he felt about the things and people around him. He did not yet have a good feeling for contrasts and subtleties, the ability to sift sensation down to the apt combination of word and sound — did not yet have “the knowledge of contrast, feeling for light and shade, all that information (primitive sense) necessary for a poem” (which is the Keats quote that I use as a motto for this blog). He had — thankfully — moved way beyond the doggerel-type stylings many young poets, myself included, attempt at an early age, to a longish, variable, free-verse line. But he had not really begun to experiment beyond this, in a way that would indicate a deep engagement with some other poet or poets, and that weird thing we call poetics, so that one might understand what the particular matter of his poetry was, or would be.

Mostly, he tended to write in a straightforward, Bukowski-like style, responding to specific moments and places. Here’s part of a poem (they’re mostly quite long):

The Pear-Apple

A sanguine anger and
the frustrated love
of my lady
skip through the things I really must do
and leave my affairs in disarray.

My life now is a collection of papers
some in a file, some laying about
some
after this last attack
sill floating, doubling back
on their way to settling softly in the mud.

You would admire me
and what I have just done today
in the way of a train ride
in the way of not being afraid
in the way of defying a pool of puke
simply because I felt like
it was time.

There was a new fruit
a sweet thing I have never seen
and there was fog rolling
boiling over the hill
tumbling across the bay
chasing the train covering over
the sky shining sunset lavender
and blue pink orange red
you hardly ever see a rainbow these days.

There’s lots to admire here. The opening is stunning, reminiscent of the bold lines of another poet who died far too young, Jeffrey Miller. Also, there’s the easy confidence of the voice, the fluid swerve between the internal and external, the unhurried use of image (in the second stanza), and most remarkable for such a young poet, the lack of strained metaphor and other poetic “effects” that even much older poets often can’t resist. The last stanza I’ve quoted shows the weakness: a tendency to over-pack the language with static present-participles (”rolling, tumbling, boiling, chasing”) and other descriptors, all of which points to a (perfectly understandable) too-muchness that results in long, rambling poems. I like to think of Giuliano going on to discover poets making experiments with voice and persona, like Pessoa, maybe, and poets working to condense their poems, like Niedecker, and really doing some interesting things with the tools he already possessed.

Then again, seduced in part by the “dead author effect,” I like to think of him exactly as I found him. Yes, he’s a flawed and not fully developed poet. But he’s also refreshingly free of coterie politics and poetic disputes, such as the one currently festering here, between Raymond McDaniels and Abe Louise Young. Or here. Or here. He’s just out there, passionate and intense about poetry, reminding me why I’m interested in this crazy little art in the first place.

Kadar Koli #5

Featuring visual art, translation, and poetry by: Barbara Maloutas, Brenda Ijima, Jane Joritz-Nakagawa, Roger Snell, Nathaniel Mackey, Clifton Riley, Susan Briante, Teresa K. Miller, Kim Gek Lin Short, Warren Craghead, Ammiel Alcalay, Eileen Myles, Richard Owens, Carrie Kaser, Jessica Smith, Aaron Lowinger, Sarah Peters, Lisa A. Forrest, Michael Kelleher, Maria Mazziotti Gillan, Sean Reynolds. Edited by Micah Robbins and David Hadbawnik. Designed by Clifton Riley.

$10 plus shipping


The Haul from Austin

Just returned from a brief vacation in Texas, where, among other things, we got to stay with Dale and Hoa, and see other conspirators from the small press scene like Kyle Schlesinger and Micah Robbins. I came back laden with new publications. Here they are:

Micah Robbins and his printing partner Clifton Riley are quickly proving to be some of the finest bookmakers going. This new book by Richard Owens ups the ante once again. Bound with a buttonhook stitch, the covers are individually printed by a screen and litho process — which is a heck of a lot of work! There are only 75 copies produced, and they’re no doubt going to disappear fast.

Even less of these were made (Provisions, by Francis Raven) — 50 copies using a combo long and kettle stitch, with what looks to be a digital print cover applied to book board.

Visit Interbirth Books for ordering info.

*

Kyle Schlesinger is a fine printer who graduated from Buffalo and now lives in Austin, TX. This is the 3rd issue of Mimeo, a publication on print culture he co-edits with Jed Birmingham. Also Ted Berrigan, a truly unique oversized book of sayings from Berrigan and art by Bill Berkson and the late George Schneeman. “In the minor leagues of art there is no forgiveness…”

Visit Cunieform for more information.

*

Marcia Roberts, a poet and former classmate from Tom Clark’s New College seminars now living in San Antonio, actually has two new books out from Effing, the other one being Autumn’s Slant. Both saddle-stitched with a letterpress cover.

Hoa gave me a copy of her recent Effing book, as well as the Skanky Possum / Effing collaboration Ed Dorn & the Western World by Amiri Baraka. I can’t wait to dig in to both of these, especially since Hoa’s visiting Buffalo in a couple months, and catching up with her and her work will be a good way to sharpen my attention for her reading at Big Night.

Visit Effing Press for more info.

An Introduction to the Prose Poem

A brief note to join the chorus of those praising this new anthology from firewheel editions. Finally, a lucid, helpful, relatively comprehensive collection of prose poetry that will be useful to poets and students alike. Although I find the different categories that the editors have mapped out to be a bit slippery — there are so many of them, and at times it’s difficult to differentiate between them or justify a separate category — it’s far preferable to organizing the book chronologically or according to author.

For example, “Anecdote,” “Flash Poems,” “Aphorism,” and “Rant,” among others, seem like clear and helpful rubrics under which to consider approaches to the form. I’m less certain of more unwieldy headings like “Extended/Controlling Metaphor,” “Structural Analogues,” and so on. But again, for pointing out the sheer variety and scope of practice that poets have brought to the prose poem, the service provided here is invaluable. There’s also a good introductory essay that offers a brief history of the form, and goes thankfully light on appearing to defend it — I’ve found that students learning about poetry simply aren’t interested in the “controversy” surrounding prose poetry, and poets either get it or they don’t; there’s no convincing anyone that poetry can be prose if they don’t begin from a point of being open to the idea. Brief explanatory essays also precede each section.

More details about authors and ordering can be found here; I’d like to end by briefly highlighting a couple of the poets included in the book.

Andrew Neuendorf’s long piece in the “Abcedarian” section is a wonder that deserves attention. One of the longer pieces in the anthology, it’s also probably the funniest and reflects the hard work and ingenuity that go into Neuendorf’s poems. A fan of Oulipo and game-based writing, this poet is quickly proving himself one of the more inventive practitioners of the challenging procedural poem.

Frequently, poets that make use of such structures are content to display their ability to do so, and not much more; the effect is of peeking over the poet’s shoulder at his or her exercise notebook. Not so with Neuendorf’s work, which performs the exponentially more difficult trick of appearing effortless, even inevitable. To quote from the piece is not to do it justice; examples of Neuendorf’s sharp comedic wit can be found online without too much difficulty. Hopefully, it will not be too much longer before his marvelous Clem System is published in book form, so it can take its place among the more unique and original projects to come along in many years.

Steve Wilson is another poet long overdue for a full-length collection. His brief “Valediction to the Reader Completing a Book of Poems” is reflective of the quality and tone of his poetry.

Good. You’re finished. Sober with poetry, somber with reflection, make a new start of it, schooled by the images of men wandering without direction, the bell tower that houses orphans during the war, the road through the forest where light languishes on a dead leaf.

Precise and rich with action and imagery, Wilson’s poems dare to possess that most underrated and underappreciated poetic quality: lyricism. But it’s lyricism that does not come from preciousness or pretension. The music of Wilson’s poems emerges from his careful attention to voice, his ear for emotion in speech. In a great number of short pieces (many of them in a more “traditional” stanzaic form), he’s proven himself a master of a range of poetic personae, unnamed narrators who query and challenge readers with subtle and surprising insights that ride the razor’s edge of his sharp lines. These poems appear in a number of major journals and anthologies; hopefully soon, they’ll appear together in book form.

Kadar Koli 4 now available!

Edited by Roger Snell; designed by Ann Marie Snell; cover by Yasuhiro Esaki

Featuring work by Joanne Kyger, John Phillips, Nicole Mauro, Lal Ded (trans. Andrew Schelling), Betsy Andrews, Beau Beausoleil, Jacques Roubaud (trans. Eleni Sikelianos), George Albon, Kate Colby, David Miller, Carol Snow, Dale Smith, Laura Solorzano (trans. Jen Hofer), Chuck Stebelton, Rosmarie Waldrop, Theodore Enslin, translations of Gypsy Cante by Will Kirkland, Kristin Prevallet.

Published by Habenicht Press in Spring 2009 … thanks to Roger and Ann Marie for all their hard work on this issue, as well as all the lovely contributors!

$5 plus shipping.


Roger Snell’s The Morning

So here’s what I would propose, if this conversation moves forward: enough, please, certainly enough of the sophomoric insults. But to the extent that we’re all interested in the fate of poetry, why don’t we each post a short poem, either our own or one we admire, and say why we admire it (or what we think it does)?

Joe Safdie, in comments box of Possum Ego

In the spirit of this post from Joe, a poem from The Morning by Roger Snell:

lost car comes
in on the morning
light, off reflecting pool
of Creeley
quiet as is proper for such places
this space between
each bale of words
a fistful of green shoots
tansy on hill
fissures of blue

What I like here is the poem’s engagement with both sense and reading practice — namely, the sensuality of reading, the way perception of both words and environment can be heightened by the intimacy of a book and one’s attention. It’s a modest poem in its way; doesn’t try to squeeze too much out of the small moment it opens out from, yet bears repeated readings. Also doesn’t try to implicate me in the poem or force my attention towards some overbearing emotion or insight; rather, lets me ride / read along with it. I like that the italicized Creeley line, from his poem “Return,” acts not as as “return” here (in that poem the line’s echoed later, “Quiet as is proper for such people”) but a turn — or hinge — midway through the piece. Thus, while it shares the solitary, reflective tone of that poem, it also challenges, perhaps critiques, the Creeley line (as it’s also the longest line here), and seems to want to go outward, where that poem goes inward (last lines: “Enough for now to be here, and / To know my door is one of these.”). The musical qualities of the poem are, I think, pretty evident — not flashy, highly competent. I’d like to write a fuller consideration of this book, but given Joe’s call, I just wanted to get this quick mention out there. You’re right, Joe; time to start talking about what we like!

Available via Bootstrap Press and SPD.

MFA programs / Baraka / Spicer

This from an interview with Clayton Eshleman on Bookslut:

Do you think the [MFA] programs make poets better writers?

No. I think a poet has to educate himself, or as Artaud put it, has to initiate himself off himself. He has to discover those poets from whom he can learn primary things about the art of poetry and he has to figure out the few poets in his generation that he wants to be in touch with, his “generation,” so to speak. And what to read. … None of the poets that today mean the most to me were even mentioned in the literature classes at Indiana University — possibly Hart Crane and Wallace Stevens are exceptions here. And as I mentioned earlier, Jack Hirschman introduced me to 20th century European poetry and my painter friend Bill Paden gave me the New Directions anthology in which I discovered Neruda and Vallejo. Had I depended on the Indiana University English Department for sources I would be a lost soul today.

Some years ago, a graduate student in the University of Michigan MFA program called me up. He had discovered one of my Black Sparrow Press books in an Ann Arbor bookstore, liked what he read in it and found that I was living 6 miles away, in Ypsilanti. So I invited him over. He had been in the Michigan program for two years. I quickly discovered he had never heard of Charles Olson, Robert Duncan, Jack Spicer, Jackson Mac Low, Muriel Rukeyser, Adrienne Rich, César Vallejo, Aimé Césaire, Antonin Artaud, Paul Celan, or people like [Robert] Kelly and [Jerome] Rothenberg in my generation. At a certain point, he was sitting in our living room, madly writing down names and increasingly upset that he had to come to Ypsilanti to hear about them!

*

Effing Press and Skanky Possum announce the publication of Amiri Baraka’s recent talk on Ed Dorn.

*

Dale Smith reviews the new collected Jack Spicer, My Vocabulary Did This To Me.